Services

International business law involving Japan and other countries

I am licensed to practice law in the United States, and am licensed in Japan as a Gaikokuho Jimu Bengoshi (foreign lawyer) or "Gaiben," authorized to handle U.S. and international law matters, litigation and transactions in Japan. Most other Gaiben (all but two or three) work in Tokyo, in branch offices of very large U.S. and European law firms. I am the only Gaiben in the Kansai area of Western Japan, which includes Osaka, Kobe, Kyoto and Nara.

A Gaiben is an expert on trans-border and international business law and transactions. As a Gaiben, my work includes drafting and counseling on international agreements, advising on foreign laws and business practices and international litigation, and helping foreign companies to start operations in Japan. I also assist clients in negotiating licenses for trademarks and technology.

In pursuing cross-border business, it is fair to say that you can expect misunderstandings. Assumptions based on doing business in one country lead one astray in others. This is especially the case as to dealings between Japan and Western countries. Good counsel and preparation can minimize problems and are worth the effort. My experience can help avoid hurdles, so business goals can be achieved with fewer problems.

Work with other lawyers and consultants

Japanese regulations do not permit foreign lawyers, licensed or otherwise, to advise on Japanese law or to represent parties before Japanese authorities. On such matters I work with Japanese co-counsel, as noted below.

In addition, lawyers from other countries who do not have a special visa in Japan may not handle international litigation matters, such as evidentiary depositions that must be obtained in Japan for law suits in another countries. If a foreign law firm or its client needs such services in Japan, as a Gaiben I can provide them. I also handle international arbitration issues.

I have relationships with top-quality Japanese lawyers and law firms and I know what they can best achieve. If Japanese law is involved in a project, I bring in such counsel and coordinate their work, to assure that the needs of a foreign client are met promptly and efficiently. I can also explain the advice and activities of such counsel, so that the foreign client can fully understand what is required in Japan and why.

In turn, frequently I work on behalf of Japanese clients, sometimes together with U.S. or other counsel, to make sure that their particular needs in other countries are satisfied. In practical terms, this support can be critical to the timely accomplishment of every client's goals, and is highly cost effective.

How foreign residents of Japan can get personal legal services

Foreign residents in Japan often need advice on Japanese law regarding their local employment, immigration, family and other personal matters. For this, one must consult a good Japanese legal professional.

I DO NOT generally offer such services, since my practice concentrates on international business transactions and disputes. However, if you need an international contract or have a U.S. legal problem, I'm glad to help.

If you wish to retain a Japanese lawyer, you can get recommendations from local bar associations (such as the Osaka Bengoshikai), from your Consulate or from me. I strongly advise you to retain a Japanese lawyer if you can afford it. In some cases, such as immigration and visa matters, a Gyosei Shoshi or administrative specialist, who regularly interacts with the appropriate government agencies, may be an even better alternative.

In addition, free advice to foreigners in English and some other languages is offered by volunteer lawyers as a public service through the bar associations, generally on the first and third Saturday afternoons of each month or at other times, but normally by appointment only and not by telephone.

To schedule an interview in the Kansai area, call one of the telephone numbers below at least two days in advance.

Osaka Bar Association (06) 6354-6251 Human Rights Protection Consulting Service 2nd and 4th Friday each month 12:00 - 17:00.

Osaka City Hall (06) 6208-5080, International House (06) 6773-6533 or reservations for legal counseling (06) 6772-1127, for various issues. Legal counseling requires a reservation and is held on the first and 3rd Wednesdays of each month, from 13:00 to 16:00. The City Hall offers advice on municipal issues in English, Chinese, Korean, Thai, Portuguese, Indonesian and Spanish. Call for details. [NEW NUMBERS]

Kobe Bar Association (078) 341-7061 [NEW NUMBER]

Hyogo Internatnional Association (078) 382-2051 Legal consulting Mondays 13:00 - 16:00 [NEW]

Kyoto Bar Association (075) 221-0043 or (075) 752-3512

Kyoto City International Foundation (075) 752- 1187 Legal and immigration consulting fitst and third Saturdays every month

Kyoto Immigration Specialist Association (075) 752-3512 (interviews are held on the first Saturday afternoons of each month only) [NEW ]

Nara Bar Association (0742) 27-5529

Wakayama Bar Association (0734) 32-0986

In Shikoku, call the Matsuyama District Legal Affairs Bureau, 188-6 Miyata-cho, Matsuyama-city at (089) 932-0888. Counselors are available periodically for foreign residents on human rights and Japanese law matters.